翻譯這種工作最好找翻譯社去做,網路上的免費在線翻譯服務翻出來的品質很差,還是多花一點錢去請專業翻譯公司為上。但翻譯社的費用並不便宜,舉例來說,假設英文翻德文一個字要 $0.1 美金 ,那一個5000字的網站就要美金$500。實際上的花費還會更多,因為大多數翻譯社都還會加個 10% 的校對費。所以在決定要請翻譯社之前,妳必須先預估一下費用划不划算。值得一提的是,不同類別的翻譯價碼也不同。專業的翻譯,如有關法律、醫學、或是論文翻譯的,將會需要較高的價錢。找擇翻譯社有個難題,那就是我們無法知道翻譯出來的品質如何。那要如何選擇翻譯社呢?

 

1. 熟人推薦:如果你有親朋好友用過某個翻譯社,並且對該翻譯社的成品滿意,那你就可以放心聘請該翻譯社。當然,最好能夠要求同一位翻譯,因為就算是同一個翻譯社,不同翻譯人員翻出來的東西也會有很大的差別。

 

2. 客戶案例:查看一下該翻譯社有哪些客戶,尤其是大公司。試想,若某間翻譯社說某政府機關或是學術單位是他的客戶,那該翻譯公司的成品應該會有一定的水準。

 

3. 翻譯人員篩選方式:了解該翻譯社是如何篩選她們的翻譯人員的。是什麼人都可以當翻譯嗎?有沒有什麼鑑定或考試來確認翻譯的資格呢?

 

4. 收費標準:在翻譯這件事上,最後的品質會依翻譯社而有很大的差距。不要選最低價位的,因為這可能代表該翻譯公司本身的價值就只是仲介翻譯者而已,而並沒有提供任何實質上的服務 (例如校對)。當然,這並不一定代表翻譯品質一定不好,可是品質沒那麼好的機率就比較高了。相對來說也不要選最高價位的,因為一定有便宜一點的翻譯社可以提供同等級的服務。

 

5. 作業流程:該翻譯社有沒有很明確地講出它的作業流程?要避免講不出作業流程的公司。

 

6. 與該公司人員接洽的過程:該公司員工回信或回電的速度是否夠快?該公司員工是否能夠詳細解說整個翻譯的流程?一旦選擇了這一間翻譯公司,以後跟這個公司的窗口就極可能是聯繫的這個人。必須覺得必須能夠信任這個人,合作才會愉快。另外,也要弄清楚翻譯社需要多少時間交件,而且盡量避免要求快速交件,因為那將是很貴的。

 

7.既然翻譯是翻譯人員做的,那為什麼要透過翻譯社,這樣不是白白被翻譯社剝削一層嗎?是可以自己去找翻譯人員,但是要如何才知道那個人翻出來的東西結果如何?光是靠學歷或那個人自己講的經驗是不夠可靠的。因此,透過翻譯社去找翻譯人員,其實等於就是買個保險。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()