目前分類:未分類文章 (672)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

一個雙眼皮無論做成什麼樣,受術者本人感覺最為重要,假如術後她自己認為不美,其心理狀態便可想而知了。反之,假如術後別人都認為不好看,她本人認為很美,也可說達到手術的部分目的。

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

抽脂隆乳手術具有脂肪吸出量高,時間短,創傷小,恢復快,立竿見影等優點。近年來抽脂減肥、進行形體雕塑人人蜂湧而至。利用自體脂肪進行隆乳手術,一次成功,無排排異反應,既減肥又隆乳,兩全其美。手術需提前預約。

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果你對抽脂滿懷興趣,那麼更不可能忽視這手術背後的事實,建議你先看看我們的文章,再多打聽曾經接受過此項手術朋友的心得,最後再決定是否付諸於行動吧!

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新華翻譯社南京翻譯公司是一家管理規範化、翻譯專業化的南京翻譯公司。專業從事多國語言資料的筆譯、現場口譯、軟體漢化、排版印刷和VCD的聽寫、翻譯、配音、配字幕、後期製作以及相關的配套服務。

我們的主要客戶已擁有世界500強中的50多家公司,翻譯水準與服務態度贏得了客戶普遍的好評,所以我們完全有信心、有能力提供更優秀的翻譯及其他方面的服務。通過優質高效的業務能力,使新華翻譯社與多家國家機關、企事業單位、外資機構結成牢固、緊密的夥伴關係,並且幫助新華翻譯社在翻譯市場中佔有一席之地。成立數年來,公司已在翻譯行業中取得了驕人的業績和良好的口碑。

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

華風翻譯社由多名有海外工作和學習經歷的高級外語人才和管理人才共同創辦,並由外籍人士加盟,可由母語人士譯校的語種包括英語、德語、日語、韓語、法語、西班牙語、義大利語等,提供完全母語風格的中外、外外互譯服務。經過多年努力,華風已經發展成為一家跨文化交流的專業翻譯公司。依靠優秀的譯員團隊,我們可以滿足客戶不同行業,不同語種、不同層次的業務需求。竭誠為各跨國公司、企事業單位、社會團體和個人提供標準化、專業化、全方位的多語種、各專業的翻譯服務解決方案,全力打造翻譯行業的新標準。華風有著不同於其他企業的文化與和諧的人際關係,彙集各專業的語言功底扎實,專業技術強,經驗豐富專業翻譯人才和高級譯審,可以承接專業性強、難度大、要求高的翻譯業務。從客戶部接受稿件、專案分析到譯審、專家校稿的品質,我們都有一套嚴格的品質控制體系,規範化操作,為客戶提供高水準的翻譯服務。

   我們稟承“為客戶提供高性價比的翻譯解決方案”的服務宗旨。

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

涉外交往中,如您有資料需要翻譯,或是需要和外國友人進行口語交流,但是公司員工的外文水準無法達到翻譯的要求,這時您可以找一個杭州翻譯公司來幫助您。怎麼選擇一個合適的杭州翻譯公司來為您服務呢?

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

企業機構:烏魯木齊語言橋翻譯社

法人代表:

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

濟源翻譯社是北京語通天下翻譯服務有限公司翻譯服務代理機構。公司彙集全國優秀的翻譯資源,翻譯語言多達70餘種,服務範圍涵蓋40多個行業、各個領域。全面支持中外交替筆譯、口譯和同聲傳譯。高效、準確、平價,是我們的目標,您的滿意就是我們最大的滿足。

    公司建立了近15000名具有專業背景的高素質外語人才的人才庫,均為年齡在3060歲,有至少5年至20年翻譯經驗的各行業精英,其中具有教授、副教授、譯審、副譯審等高級職稱者占60%以上,獲雙學士、碩士、博士學位者占70%以上,有海外工作學習經歷者占80%以上。譯員中不乏外交部、新華社、中國國際廣播電臺、國家外文局等機構的國內一流語言專家以及清華、北大、復旦、南開、中科院、社科院等國內著名學府、科研院所和外企集團等的高端翻譯人才。譯員的學歷、工作背景詳細劃分專業範圍,能夠在眾多領域中及時、專業地為您解決各種語言問題,提供高品質、快速的翻譯服務。

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

晚報 government organ 官報 part organ 黨報 trade paper 商界報紙 Chinese paper 中文報紙 English newspaper 英文報紙 vernacular paper 本國文報紙 Japanese paper 日文報紙 political news 政治報紙 Newspaper Week 新聞週刊 the front page 頭版,第一版 bulldog edition 晨版 article 記事 headline 標題 banner headline 頭號大標題 byline 標題下署名之行 dateline 日期、發稿地之行 big news 頭條新聞 hot news 最新新聞 exclusive news 獨家新聞 scoop 特訊 feature 特寫,花絮 criticism 評論 editorial 社論 review, comment 時評 book review 書評 topicality 時事問題 city news 社會新聞 column letters 讀者投書欄 general news column 一般消息欄 cartoon, comics 漫畫 cut 插圖 weather forecast 天氣預報 serial story 新聞小說 obituary notice 訃聞 public notice 公告 advertisement 廣告 classified ad 分類廣告 flash-news 大新聞 extra 號外 the sports page 運動欄 literary criticism 文藝評論 Sunday features 周日特刊 newsbeat 記者採訪地區 news blackout 新聞管制 press ban 禁止刊行 yellow sheet 低俗新聞 tabloid 圖片版新聞 "Braille" edition 點字版 newspaper office 報社 publisher 發行人 proprieter 社長 bureau chief, copy chief 總編輯 editor-in-chief 總主筆 editor 編輯, 主筆 newsman, newspaperman, journalist 新聞記者 cub reporter 初任記者 reporter 採訪記者 war correspondent, campaign badge 隨軍記者 columnist 專欄記者 star reporter 一流通訊員 correspondent 通訊員 special correspondent 特派員 contributor 投稿家 news source 新聞來源 informed sources 消息來源 newspaper campaign 新聞戰 free-lancer writer 自由招待會 press box 記者席 news conference, press conference 記者招待會 International Press Association 國際新聞協會 distribution 發行 circulation 發行份數 newsstand, kiosk 報攤 newspaper agency 報紙代售處 newsboy 報童 subscription (rate) 報費 newsprint 新聞用紙 Fleet Street 艦隊街 Publication magazine 雜志 periodical 期刊 back number 過期雜誌 pre-dated 提前出版的 world news 國際新聞 home news 國內新聞 news agency 新聞社 editor 編輯 commentator 評論員 reporter, correspondent, journalist 記者 resident correspondent 常駐記者 special correspondent 特派記者 editorial, leading article 社論 feature, feature article 特寫 headline 標題 banner headline 通欄標題 news report, news story, news coverage 新聞報導 serial, to serialize 連載 serial story 小說連載 editor's note 編者按 advertisement, ad 廣告 press commnique 新聞公報 press conference 記者招待會 publication 出版 publishing house, press 出版社 publisher 發行者 circulation 發行量 edition 版本 the first edition 初版 the second edition 再版 the third edition 第三版 the first impression 第一次印刷 the second impression 第二次印刷 de luxe edition 精裝本 paperback 平裝本 pocket edition 袖珍本 popular edition 普及版 copyright 版權 royalty 版稅 type-setting, composition 排版 proof-reading 校對工作 proof-reader 校對(者) editing 編輯(工作) editor 編輯(者) printing 印刷 printing machine 印刷機 type-setter, compositor 排字工人 folio 對開本 quarto 四開本 octavo 八開本 16-mo 十六開本 32-mo 三十二開本 64-mo 六十四開本 reference book 參考書 booklet, pamphlet 小冊子, 小書 periodical 期刊 magazine 雜誌 daily 日報 weekly 週刊 fortnightly 半月刊 monthly 月刊 bimonthly 雙月刊 quarterly 季刊 annual 年刊 year-book 年鑒 extra issue (報紙)號外 special issue 特刊 daily paper 日報 evening paper 晚報 morning paper 晨報 Sunday newspaper 星期日報 manual, handbook 手冊 document paper 公文 pictorial magazine 畫報 memorial volume 紀念刊 selected works, selections 選集 complete works 全集 anthology 文集, 文選 scientific literature 科學文獻 index 索引 original edition 原版(書) new edition 新版 revised edition 修訂版 reprint 重印, 翻印 cheap edition, paperback 廉價本 encyclopaedia, encyclopedia 百科全書 textbook 教科書 reader 讀本 best seller 暢銷書 accredited journalist n. 特派記者 advertisement n.廣告 advance n.預發消息;預寫消息 affair n.桃色新聞;緋聞 anecdote n.趣聞軼事 assignment n.采寫任務 attribution n. 消息出處,消息來源 back alley news n. 小道消息 backgrounding n.新聞背景 Bad news travels quickly. 壞事傳千里。 banner n.通欄標題 beat n.采寫範圍 blank vt. "開天窗" body n. 新聞正文 boil VT.壓縮(篇幅) box n. 花邊新聞 brief n. 簡訊 bulletin n.新聞簡報 byline n. 署名文章 caption n.圖片說明 caricature n.漫畫 carry VT.刊登 cartoon n.漫畫 censor Vt. 審查(新聞稿件),新聞審查 chart n.每週流行音樂排行版 clipping n.剪報 column n.專欄;欄目 columnist n.專欄作家 continued story 連載故事;連載小說 contributing editor 特約編輯 contribution n(投給報刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新聞編輯部 copy editor n.文字編輯 correction n.更正(啟事) correspondence column讀者來信專欄 correspondent n.駐外記者;常駐外埠記者 cover VT.採訪;采寫 cover girl n. 封面女郎 covert coverage 隱性採訪;秘密採訪 crop VT.剪輯(圖片) crusade n.宣傳攻勢 cut n.插圖 VT.刪減(字數) cut line n.插圖說明 daily n.日報 dateline n.新聞電頭 deadline n.截稿時間 dig VT.深入採訪;追蹤(新聞線索)""(新聞) digest n.文摘 editorial n.社論 editorial office 編輯部 editor's notes 編者按 exclusive n.獨家新聞 expose n.揭醜新聞;新聞曝光 extra n.號外 eye-account n.目擊記;記者見聞 faxed photo 傳真照片 feature n.特寫;專稿 feedback n.資訊回饋 file n.發送消息;發稿 filler n.補白 First Amendment (美國憲法)第一修正案(內容有關新聞、出版自由等) five "W's" of news 新聞五要素 flag n.報頭;報名 folo (=follow-up) n.連續報導 Fourth Estate 第四等級(新聞界的別稱) freedom of the Press 新聞自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位置 Good news comes on crutches. 好事不出門。 grapevine n.小道消息 gutter n.中縫 hard news 硬新聞;純消息 headline n.新聞標題;內容提要 hearsay n.小道消息 highlights n. 要聞 hot news 熱點新聞 human interest 人情味 in-depth reporting 深度報導 insert n.& VT.插補段落;插稿 interpretative reporting 解釋性報導 invasion of privacy 侵犯隱私() inverted pyramid 倒金字塔(寫作結構) investigative reporting 調查性報導 journalism n.新聞業;新聞學 Journalism is literature in a hurry 新聞是急就文學. journalist n.新聞記者 kill VT.退棄(稿件);槍斃(稿件) layout n.版面編排;版面設計 lead n.導語 libel n. 誹謗() makeup n. 版面設計 man of the year 年度新聞人物,年度風雲人物 mass communication 大眾傳播() mass media 大眾傳播媒介 master head n.報頭;報名 media n.媒介,媒體 Mere report is not enough to go upon.僅是傳聞不足為憑. morgue n.報刊資料室 news agency 通訊社 news clue 新聞線索 news peg 新聞線索,新聞電頭 newsprint n.新聞紙 news value 新聞價值 No news is good news.沒有消息就是好消息;不聞凶訊便是吉。 nose for news 新聞敏感 obituary n.訃告 objectivity n.客觀性 off the record 不宜公開報導 opinion poll 民意瀏驗 periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息來源 popular paper 大眾化報紙;通俗報紙 press n.報界;新聞界 press conference 新聞發佈會;記者招待台 press law 新聞法 press release 新聞公告;新聞簡報 PR man 公關先生 profile n. 人物專訪;人物特寫 proofreader n.校對員 pseudo event 假新聞 quality paper 高級報紙;嚴肅報紙 quarterly n.季刊 readability n.可讀性 reader's interest 讀者興越 reject VT.退棄(稿件) remuneration n. 稿費;稿酬 reporter n.記者 rewrite Vt. 改寫(稿件),改稿 round-up n.綜合消息 scandal n.醜聞 scoop Vt.""(新聞) n.獨家新聞 sensational a.聳人聽聞的;具有轟動效應的 sex scandal 桃色新聞 sidebar n.花絮新聞 slant n.主觀報導;片面報導 slink ink "爬格子" soft news 軟新聞 source n.新聞來源;消息靈通人士 spike VT.退棄(稿件)"槍斃"(稿件) stone VT.拼版 story n.消息;稿件;文章 stringer n.特約記者;通訊員 subhead n.小標題;副標題 supplement n.號外;副刊;增刊 suspended interest 懸念 thumbnail n"豆腐乾"(文章) timeliness n.時效性;時新性 tip n.內幕新聞;秘密消息 trim n. 刪改(稿件) update n.更新(新聞內容),增強(時效性) watchdog n.&Vt.輿論監督 weekly n.週報 wire service n.通訊社

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1What is language for? some people seem to think its for practicing grammar rules and learning lists of words——the longer the words the better. thats wrong. language is for the exchange of ideas, for communication.

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

世界上大概沒有哪一種語言文字不帶粗語、髒話的成分。特別是文學作品裏,粗語、髒話時有所見(所聞)。我們用母語演講、寫作時完全可以做到少用或者不使用這類不文雅的字眼,但在作翻譯時就身不由己了。對原作中所出現的粗鄙字眼,即所謂“四字母詞(four letter words)”如果避而不譯,或者在翻譯時隨便加以“淨化”,說得輕點就是不“信”,說得重點是對原作的歪曲。無論原話有多“粗”、多“髒”,它們畢竟是原作的有機組成部分。在文學作品中,出自某些人物之口的詛語、粗話,正是他們心理活動、情緒變化的寫照。也是作家藉以表現人物性格的重要手段之一。

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"嘗夠了人生的甜酸苦辣"這句話用英文該怎麼說呢?

   

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中國國家機關名稱英文翻譯

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

會計系    Dept. of Accounting

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

上海智勇翻譯社2000年經上海市科學技術委員會、上海市工商行政管理局審核批准正式成立(註冊號: 3101092007627),專業從事英語、日語、德語、法語、俄語、韓語、阿拉伯語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語等數十種外語、涉及機械、建築、醫療、化學、紡織、電訊、食品、汽車、網路、經貿、財務、法律合約、公函公證等各行業的筆譯、口譯、同聲傳譯、像帶錄音、網站軟體本地化服務。

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

八方翻譯社是經政府有關部門特批設立的全國連瑣型老牌翻譯公司,是台灣最大翻譯公司之壹,主要從事英語、日語、法語、德語、俄語、韓語、西班牙語、義大利語等各語種的外語翻譯,為政府部門、社會團體、企事業單位以及個人提供專業、權威、快速、保密的優質翻譯服務。我們的翻譯章得到了政府部門、事業單位、公證機關和法律機構以及各國使領館的認可。

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

某些網站上一些隆乳女寫的隆乳經歷,隆乳故事,很多都是某些醫院、醫生或者相關從業者的托,有些則是專業推廣的軟文,這些文章看來像是求美者寫的,細心的讀者留意一下就會發現,文章一定有提及某個醫院或者醫生,這看似有意無意的提及是整個文章的核心和靈魂。一般文章都會配上效果圖,作為效果圖片給文章起畫龍點睛的作用,這些圖片肯定是很漂亮、無可挑剔的圖片,這些圖片是不是作者本人的圖片,是不是主刀醫生主刀的圖片,就得打一個大大的問號。

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1)乳房發育不良:

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

假體豐胸手術是很多女性朋友的選擇,因為平坦的胸部不僅讓這些朋友失去了女性美,更讓子心裏沒有自信,但是假體豐胸後注意事項有什麼呢?

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果你想隆乳,但又不願意忍受那漫長的手術過程和術後護理,那麼小編建議你做3D極速隆乳。因為它具有與眾不同的5大優勢……不可否認,堅挺豐滿的胸部確實讓女人賺足了回頭率。不過天生擁有豐滿胸部的女人畢竟是少數,然而現在快節奏的生活也不可能讓女人有充足的時間去做隆乳手術。那麼有沒有快速隆乳的方法呢?還別說,3D極速隆乳完全可以滿足女人挺胸的願望,並且具有時間短、恢復快、效果好等諸多優點,被譽為“午休隆乳”。

 

ilikelv99789 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()